Den første obligatoriske oppgaven vi har fått i år, er "Min kontrakt med meg selv for dette studieåret." Jeg har skrevet dette:
Min kontrakt med meg selv for dette studieåret
Jeg, Martine Moheim, lover at jeg skal gjøre mitt beste for å gjennomføre dette studieåret tilfredsstillende.
Med tilfredsstillende mener jeg at jeg både skal innfri kravene lærere og andre veiledere har til meg, i tillegg til de kravene jeg stiller til meg selv. Jeg ønsker å levere inn obligatoriske oppgaver og annet arbeid innen fristene som er satt. Oppgavene skal være gode og gjennomtenkte.
Jeg skal sette meg nye mål for hver måned, både når det kommer til lesing av pensum og trening på praktisk tolking. Med dette mener jeg for eksempel tolking fra talespråk til tegnspråk, avlesning og stemmetolking.
Jeg ønsker å delta i sosiale sammenhenger i døvemiljøet så fremt jeg føler at jeg har mulighet og krefter til det. Når jeg kommuniserer med andre tegnspråklige skal jeg be om repetisjon om det er noe jeg ikke oppfatter.
Jeg ønsker å utvide tegnforrådet mitt ved å repetere tegn flere ganger i uka – helst hver dag. I tillegg vil jeg bruke tid på å se på tegnspråkvideoer for å trene på avlesning og stemmetolking. Jeg skal også bli flinkere til å notere om det er noe jeg lurer på, slik at jeg kan ta det med meg til undervisningen og få svar på det.
Jeg skal benytte meg av ressursene jeg har rundt meg som student. Med dette mener jeg lærere, veiledere, de andre i klassen og døvemiljøet rundt meg. I tillegg skal jeg trene på tolking på egenhånd.
Det er viktig for meg å jobbe slik at jeg selv kan se en personlig utvikling fra vår- til høstsemesteret. Jeg ønsker å kunne ta meg fri av og til med godsamvittighet fordi jeg vet at jeg har jobbet godt den tiden jeg har satt av til studiene. Jeg ønsker å se tilbake på studieåret og føle meg fornøyd med innsatsen jeg har gjort.
Jeg vil lære meg å føle meg trygg i tolkerollen, og det vil jeg bruke siste året av tolkeutdannelsen på å jobbe med å bli.
***************************************
Og i forbindelse med å være flink med studiene har jeg tenkt til å kontakte tolketjenesten i Akershus og høre om de trenger ufaglærte skrivetolker. Jeg mener at jeg har godt nok skrivetempo til å klare noen enkle skrivetolkoppdrag. Det blir spennende!
To representanter fra tolketjenesten kommer på besøk til oss i klassen på mandag. Skal ta et par ord med dem. Det beste av alt er at jeg kjenner dem ganske godt fra før. Jeg hadde jo praksis på tolketjenesten i Akershus i vårsemesteret 2. året. Hurra!
Jeg har forøvrig nettstudert med to i klassen i dag. Vi satt 1,5 timer og prøvde å "avkode" dagens tegnspråknyheter. Trenger jeg å legge til at nyhetene er på tilsammen fem minutter? *kremt* Men, øvelse gjør mester.
3 kommentarer:
Ser ut som en bra kontrakt :) Ikke glem å puste litt innimellom!
Jeg har vurdert å skaffe meg en skrivetolk. Klarer jo ikke følge med på undervisningen, tolkene og det jeg skriver samtidig. Jeg er definitivt ute av trening ;p
Litt moro å høre at dere brukte halvannen time på å få med dere fem minutters nyheter ;) Skulle tro nyhetsoppleserne hadde oljet hendene :p
Jeg lover å puste også! Men vil kunne puste ut av og til uten å ha dårlig samvittighet for det. :)
Hihi, jeg kan være skrivetolken din?
Haha, ja, tiden bare fløy. Skal legge til at vi tok alle diskusjoner på msn da. Det tar jo litt tid. *bruke det som unnskyldning* *småflau*
Heihei! Jeg søkte på "stemmetolking" på google, og din blogg kom opp som en av de første treffene.. Tenkte å legge igjen en hilsen. Er ferdig med andreåret på tegnspråk og tolking oppe i Trondheim nå, og har ett år igjen. Er du ferdig, og skal begynne å jobbe, eller har du også ett år igjen? Trivelig at jeg fant en "tolkeblogg" i alle fall. (:
Legg inn en kommentar