lørdag 20. desember 2008

Max Manus med tekst?

Anne-Line og jeg bestemte oss for å dra på kino sammen i dag og se Max Manus - en norsk film som skulle være fulltekstet! Hurra! Jeg skjønner virkelig ikke hvorfor filmprodusenter velger å ikke tekste norske filmer. Men nå var det endelig slik at Max Manus skulle være helt teksta på både Ringen kino og Gimle kino. Så da ville vi ta en tur. :)

Vi satte oss fornøyde inn i kinosalen, og filmen starta. De begynte å prate norsk til hverandre. Var det tekst? Nei!

Jeg ble temmelig opprørt. Så jeg masjerte ut av kinosalen og spurte de som jobba der hvorfor i alle dager det ikke var tekst når det sto på billetten at det skulle være det?!

"Nei, vi har ikke fått den fulltekstede versjonen enda. Vi beklager dette masse. Dere kan se filmen ferdig og få pengene tilbake etterpå? Eller få penger tilbake nå?" Jeg sa at jeg får høre med venninna mi. Så jeg masjerte inn i kinosalen igjen (sikkert til alles frustrasjon) og spurte Anne-Line hva hun ville. Hun sa "Kanskje du kan tolke litt?"

Why not? :)

Så jeg tolka. Hele filmen. Kun tysk og engelsk tale ble teksta. Og det var ikke så mye av det, siden det handlet om den norske motstandsbevegelsen. Haha. Så nå har jeg offisielt tolka en hel kinoforestilling til tegnspråk. *ler* Og jeg er litt stolt, for Anne-Line sa at hun fikk med seg filmen. Hurra! :D Til og med jeg fikk med meg filmen. Så det endte ikke så verst. Og etterpå fikk vi pengene våre tilbake. :) Godt de som jobber på Ringen kino la seg flate i hvert fall. :)

Men seriøst: Hvorfor er det ikke tekst på norske filmer?! Jeg slet flere ganger med å oppfatte hva de faktisk sa. Det er så utrolig idiotisk at hørselshemmede som bor i Norge ikke skal kunne få med seg norske spillefilmer fordi filmskaperne mener at det er visuelt forstyrrende. Visuelt forstyrrende?! Herregud, vi ser jo titusner av utenlandske filmer med tekst. Hvem klager på det?

Hvis noen absolutt ikke vil ha tekst, kunne kinoene laget en ny ordning: Det burde tekstes på ALLE filmer uansett hvilket språk det er på. Og så kan det være noen få filmer som ikke har tekst som vises av og til. Sånn som det er med en del filmer som blir dubbet nå. En kan velge om en vil se den norske versjonen med dubbing, eller den engelske med tekst.

(Wall-E var sånn. Men det idiotiske var at hverken den dubbede versjonen eller den amerikanske originalversjonen hadde tekst!)

6 kommentarer:

Asbjørn Tveit sa...

Huff.... har ennå ikke fått sett denne filmen etter at du tipset meg, og takk for det... siden du sier at de ikke har fått den tekstede versjonen ennå. NDF jobber jo aktivt med at norske filmer skal ha tekst fremover... vi får jo den såkalte "tegnspråkloven" eller nå hva den skulle hete fra 1. januar. Slev sitter jeg og venter spent på om norske filmprodusenter følger opp. Og ja, det er svært frusterende å vente i fem, seks måneder før du kan se en norsk film ALLE har snakket om... DA DEN GIKK PÅ KINO!

mamma sa...

Hei hei

Heia for Martine og for andre som kjemper for att hörselshemmede skal kunne delta i samfunnet og gjöre noe så "enkelt" som å se på norsk film !!!!!

Klemme :-)

Anonym sa...

Hei Martine!

Så flott at du opponerte! Godt jobba. Nå ble tante glad :-)

Ellers har vi det koselig i Göteborg. Du skulle jo ha värt her, du også. Det hadde värt ekstra kos.
Fortsatt god jul Martine!

Stor klem fra tante Rigmor

Martine sa...

Asbjørn: Nå skal det riktignok være tekst da. Håper det stemmer! :)

Blir spennende å se hva tegnspråkloven gjør med bl.a teksting på film! :D

Mamma: Takk søte du! :)

Tante Rigmor: Takk for det! Må jo kjempe for en god sak. :)

Og ja, skulle gjerne vært i Göteborg altså! Men i stedet reiser jeg nordover i januar og hilser på tante, onkel og Pia da. *smile*

Håper allikevel at vi ses snart!

*Stor klem*

Anonym sa...

Jeg har ofte lurt på det samme selv.. Hvorfor kan de ikke tekste filmer selv om de er på norsk? Til og med _jeg_ sliter i blandt, selv om ørene mine fungerer helt fint! Det er jo ofte de mumler og prater lavt i filmer, og da sitter jeg også som et spørsmålstegn og lurer på hva som ble sagt.. Flere rundt meg fikk det heller ikke med seg.. Så det burde være tekst uansett, de som ikke vil ha tekst må da ikke på død og liv lese teksten!? *oppgitt*

Stå på Martine! ;)

Martine sa...

DjevelAnd: Takk for støtte! Godt å høre at hørende også syns det er greit med tekst. Og ja, jeg syns hørende vær så god kan få lov til å leve med tekst, om konsekvensene er at 300 000 hørselshemmede i Norge får se filmen. :)